瑪德琳·梅維森
如果你理解生活,你就不理解世界。

Mindfulness by Nature, Balsem voor de Ziel

Dit is de laatste bladzijde van het boekje Mindfulness by Nature, Balsem voor de ziel, waarin ik een "verklaring" geef over onze remedies en de combinaties.

Ik ben ongeveer veertig jaar geleden begonnen met de klassieke Bach bloesems in een therapeutische “setting”. Dit heeft jarenlang veel vruchten opgeleverd.
Ik heb ontdekt en geleerd dat remedies een “relatie” hebben met elkaar, die “relatie” is weer verbonden met de meridianen, dus met de organen. Als je deze theorie door en door kent, begrijp je ook hoe het systeem van de mens in elkaar zit. En ook hoe negatieve emoties “verbonden” lijken met elkaar. En ben je in staat een goede anamnese te maken.
Maar vanuit mijn, door de jaren heen, ontwikkelde visie én overtuiging, dat een individu zelfbeslissend mag en misschien wel moet zijn over zijn leven heb ik jarenlang gezocht naar een “zelfhulpmiddel”. Dit betekent voor mij: combinaties ontwikkelen die zonder therapeut én zonder (fysieke) bijverschijnselen door een ieder kunnen worden gebruikt.

Ik merkte in de loop van de tijd dat remedies niet altijd meer deden wat ze “moesten” doen en vanaf 1999 zijn we, Micha mijn zoon en ik, zonder dat ooit als doel te hebben gehad, zelf remedies gaan maken.
Deze remedies, de Star Remedies, werken op een fijnstoffelijk trillingsniveau en hebben een grote bandbreedte. Hiermee bedoel ik dat de remedies een grotere, bredere, diepere werking hebben dan we tot dusver hadden gedacht.
Nu werd ons werkgebied uitgebreid. Wat een cadeau van Moeder Natuur!

35 Jaar geleden was ik er al stellig van overtuigd dat remedies neurale netwerken veranderen. De trillingsfrequentie van de remedies zorgen voor deze verandering. Als je je hele leven al alles doet uit b.v. schuldgevoel of voor de lieve vrede, dan zijn dat diep ingesleten denk- en gedragspatronen. En
die krijg je niet zomaar weg. Het is absoluut niet zo dat wanneer je dan een paar dagen een remedie hiervoor neemt het dan weg zou zijn. Op het moment lijkt dat wel, maar als je te snel stopt met het innemen van remedies blijkt langzamerhand diezelfde patronen weer opduiken. Als je echt van die ingesleten denk- en gedragspatronen af wil, ben je langer bezig. Vaak vraagt men aan mij: Hoe lang duurt dat? Dat antwoord ik steevast: Dat weet ik niet. Grofweg gezegd: De jaren dat je ergens last van hebt vormt het aantal maanden dat het duurt ( als je remedies inneemt) voordat het voorgoed uit je systeem weg is.

Ik weet dat nu nog niet de wetenschappelijke bewijzen van de werking van de bloesems voorhanden zijn. Wel weet ik dat er in sommige landen de werking van de bloesems wordt erkend: Bijvoorbeeld in Zwitserland.
Toch heb ik er alle vertrouwen in dat dat er een tijd komt dat wetenschappelijk bewezen zal worden dat de werking van remedies in de hersenen meetbaar/zichtbaar zal zijn.

Ik kies in dit boekje bewust voor het vermelden van alle ingrediënten (alle bloesems) in de combinaties, zodat ieder zelf, wanneer hij/zij daar behoefte toe voelt, kan opzoeken wat dit betekent, waar het voor staat en op welke emotie het werkt. Dit doe ik, omdat ik geloof in transparantie van informatie.

瑪德琳·梅維森

*花藥不能代替藥物。我想強調的是,如果有疑問,你應該始終諮詢醫生。

Boek is online verkrijgbaar

花卉療法的用途

對於花藥來說,最重要的是服用的頻率。最好在白天盡可能多地服用花藥,並遵循以下黃金準則:每天 4 至 6 次,每次從藥瓶滴入 4 滴。要獲得花卉療法和用戶瓶,請按照以下簡單步驟操作;取一個乾淨的、未使用過的30ml移液瓶。首先,將移液器瓶裝滿泉水。之後,加入一茶匙白蘭地作為防腐劑,然後添加花藥。

取出所選花藥的儲備瓶或儲備瓶,每種花藥 3 滴加入 30 毫升。移液器瓶。第二條黃金法則是;從原液瓶中滴入1滴至10毫升。泉水。使用前無需搖晃瓶子,因為其中只含有植物的振動,而沒有實際的物質含量。

然後從使用者瓶中取出 4 滴並滴在舌頭下。如果用舌頭觸摸移液器,瓶子裡可能會產生黴菌。每天重複服用花藥至少 4 至 6 次。

花卉療法不能代替藥物,也不能代替醫生或醫療專家。我想強調的是,如果有疑問,你應該始終諮詢醫生。

zh_TW繁體中文